si avventura in

Video e sottotitoli

Nel corso degli ultimi anni, i video sono diventati il mezzo visivo più importante su Internet. Mentre molti editori stanno già investendo nei video come strumento di marketing, là fuori c'è una giungla.

Se vuoi avventurarti, ti conviene iniziare ad affilare i coltelli. Ogni anno arrivano sul mercato dai 3000 ai 5000 nuovi giochi da tavolo. L'attenzione delle persone è diventata un lusso. Presentare il gioco a un pubblico internazionale può essere molto difficile, come anche distinguerti.

Creiamo diversi formati video con lunghezze diverse in base alla piattaforma di marketing preferita.

Forniamo anche voice-over e sottotitoli per video e trailer!

The Geeky Pen crea video tutorial in

inglese, tedesco, francese, spagnolo e italiano.

Per raggiungere più giocatori possibile, offriamo anche i sottotitoli in 19 lingue!

5 Lingue audio offerte

19 Lingue offerte per i sottotitoli

Formato breve

Il nostro formato breve è ideale per presentare velocemente il gioco ai potenziali clienti su Facebook, Instagram, TikTok o anche negli elenchi BoardGameGeek! Saltiamo tutti i dettagli non necessari e parliamo solo del tema e delle meccaniche, nonché della caratteristica principale su cui si fonda il gioco.

Lunghezza: max 1 minuto

Formato medio

Questo formato è quello che meglio si adatta ai video generali BGG o alle campagne di crowdfunding. La maggior parte dei video tutorial nelle pagine di crowdfunding hanno ancora una lunghezza superiore a 30 minuti. The Geeky Pen offre agli utenti solo le informazioni essenziali per invogliare a continuare a leggere il resto della pagina relativa alla campagna.

Lunghezza: max 10 minuti

Formato lungo

Video più lunghi sono una solida parte del programma e hanno un ruolo importante nella strategia di marketing complessiva. Puoi aspettarti un video esplicativo completo che copre ogni singolo dettaglio.

Lunghezza: superiore a 10 minuti

Conquistiamo il mondo

Tutti i formati dei nostri video tutorial includono voice-over e sottotitoli. Puoi selezionare fino a 5 lingue per il voice-over: inglese, francese, tedesco, spagnolo e italiano. I sottotitoli sono disponibili in 19 lingue!

Invia un'e-mail a hello@geekypen.com per altre info
 

Un esempio del nostro lavoro:

la crescente

Importanza dei sottotitoli

Una considerevole percentuale di giocatori nella community dei giochi da tavolo è non udente o ipoudente. Molti editori sottovalutano l'importanza di questa fetta di pubblico. Grazie ai nostri sottotitoli in 19 lingue, ora hai la possibilità di raggiungere questo pubblico più facilmente, in tutto il mondo.

L'utilizzo dei sottotitoli nelle pubblicità o nei video sui social media ha anche vantaggi più ovvi. L'audio è disabilitato per impostazione predefinita sulle piattaforme di social media, ciò significa che i sottotitoli sono uno strumento importante per catturare l'attenzione di un utente che sta scorrendo il dito sullo schermo.

Ogni video che ci ordinerai includerà i sottotitoli in inglese creati manualmente dai nostri team di traduzione. Proprio come per la traduzione, anche per i sottotitoli sono necessarie competenze tecniche che è meglio lasciare ai nostri team di linguisti specializzati.

Dopo tutto, c'è un sottile equilibrio tra abbreviare i sottotitoli per non distogliere l'attenzione dal gioco e mantenere il messaggio chiave che le regole del gioco vogliono veicolare.